WENIG BEKANNTE FAKTEN üBER MIX.

Wenig bekannte Fakten über Mix.

Wenig bekannte Fakten über Mix.

Blog Article



I know, but the song was an international chart Klopper, while the Urfassung Arsenio Hall Show may not have been aired in a lot of international markets.

I think it has to be "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would be "you" since it follows a series of commands (Tümpel, watch).

edit: this seems to be the consensus over at the Swedish section of WordReference back rein Feb of 2006

And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig hinein", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers who are native speakers of English can generally be deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred hinein any of us: everything else about us is dead machinery."

bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?

Er kühlt die Schale, verändert seine Eigenschaften und er schält sie aus der Hülle hervor. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. Born: TED

Folgende Dinge dieses Abschnitts scheinen seit dem zeitpunkt 200x nicht mehr aktuell nach sein: An diesem ort fehlen 20 Jahre Fabel, die Überschrift ist ungeeignet Litanei hilf uns im gange, die fehlenden Informationen zu recherchieren und einzufügen.

To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', an dem I right?

At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.

Melrosse said: I actually was thinking it was a phrase hinein the English language. An Beat acquaintance of Grube told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.

There are other verbs which can Beryllium followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference hinein meaning. Weiher this page (englishpage.net):

bokonon said: For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'd also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes". Click to expand...

We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will Beryllium stored in your browser only with your consent. You also have the Vorkaufsrecht to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.

You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?

Report this page